Camarada o que realmente significa em russo?

O que 'camarada' realmente significa em russo?

Sputnik
Bandidos soviéticos em filmes de Hollywood, muitas vezes se dirigem uns aos outros com "camarada". Em russo, essa palavra é um "tovarisch" bastante difícil de pronunciar. O que significa e quando apareceu pela primeira vez?
Após a Revolução Russa de 1917, as formas de endereço usadas na Rússia czarista tornaram-se obsoletas. Na Rússia, costumava haver um sistema complicado de se dirigir às pessoas. Nobres e nobres, funcionários públicos e oficiais militares, mercadores e sacerdotes respeitados - era necessário entender sua posição e posição, e todas as formas eram claramente respeitosas, semelhantes a "Senhor" e "Missis". Apenas pessoas simples - habitantes da cidade e camponeses - não tinham uma forma de endereço. Essas regras enfatizavam a desigualdade na sociedade russa, e os bolcheviques estavam ansiosos para mudar isso.

A revolução francesa muda a linguagem

Depois que a nobreza foi abolida na França durante a Revolução de 1789, os franceses criaram uma nova forma de endereço para o povo livre: cidadão . Até mesmo o antigo rei da França era agora chamado de “cidadão Louis Capet”. Mas, na Rússia, usar a palavra “cidadão” depois da Revolução estava fora do tom. Implicava direitos e liberdades democráticas, assim como na França, mas os bolcheviques tinham uma estrutura social e estatal diferente - não democrática, mas socialista; daí a palavra diferente. 

POSTER: "'Sua lâmpada, engenheiro tovarisch!' É uma questão de honra para os especialistas soviéticos - fazer com que sua experiência e conhecimento sirvam à produção socialista! Fora dos escritórios - em minas! "
O socialismo nasceu na Alemanha, e os primeiros socialistas adotaram o "Kamrade" como forma de endereço. Em latim, camarada Literalmente significa “companheiro de câmara” e, de acordo com vários estudos lingüísticos, provavelmente foi usado para denotar pessoas que compartilhavam o mesmo dormitório durante seus estudos.
Depois da Revolução Francesa e das revoluções européias de 1848, “camarada” tornou-se um dede endereço afetuoso para as pessoas compartilhando as mesmas idéias socialistas e, mais importante, lutando por elas. Mas os russos não disseram "camarada". Eles tinham sua própria versão - tovarisch . 

Irmão no comércio


POSTER: "Nossos objetivos são claros, nossas tarefas são decididas. Vamos começar a trabalhar, tovarischi! " (citação atribuída a Nikita Khrushchev.)
Em russo, "tovarisch" inicialmente significava não "amigo", mas "um irmão no comércio". A palavra vem da raiz “tovar, ”Significando“ bens ”, e a tovarisch era parceira em atividades comerciais, com as quais você comercializava mercadorias. Então, tinha uma conotação comercial óbvia. Entre  cossacos, um membro de direito da comunidade foi referido como um tovarisch. O termo também foi usado no serviço civil. De 1802 a 1917, havia uma posição de funcionário público chamada 'ministro tovarisch' - vice-ministro.   
Depois da Revolução, os bolcheviques rapidamente adotaram o tovarisch como uma forma universal de endereço usada para "os seus", ou seja, o povo comunista. Assim como Luís XVI, que foi chamado de "cidadão Louis Capet" depois da Revolução Francesa, o czar Nicolau Romanov era chamado de "cidadão", mas não como "tovarisch", porque não podia ser um. Além disso, "você não é um tovarisch para nós" foi um grave insulto entre os bolcheviques, e na década de 1930, esse insulto também poderia se tornar mortal, já que carregava instantaneamente a acusação de não-comunista, que basicamente o rotulou de inimigo. da ideologia comunista.  

Tovarisch ou cidadão?


POSTER: "Atitude humanista e respeito mútuo entre as pessoas. Um homem é um amigo, companheiro e irmão para um homem."
Em processos oficiais, tais como julgamentos ou cortes marciais (referido, incidentalmente, um "julgamento tovarisch" em russo), o termo "grazhdanin'(cidadão) eventualmente entrou em uso. Um cidadão não é necessariamente um tovarisch.
A forma feminina não foi aplicada a esta palavra (além de 'tovarka', que rapidamente se tornou obsoleto). As mulheres foram abordadas usando a forma masculina No entanto, seus sobrenomes ainda tinham finais femininos, como "tovarisch Ivanova" (a forma masculina teria sido "tovarisch Ivanov").
Moscou, URSS.  27 de outubro de 1978. O líder soviético Leonid Brezhnev discursa em uma cerimônia estadual para comemorar o 60º aniversário da ala juvenil do Partido Comunista.
Entreas forças armadas soviéticas (e depois, russas, ucranianas e bielorrussas) "tovarisch" tornaram-se um endereço estatutário. Os superiores se dirigem aos subordinados usando seu posto e sobrenome, ou seu posto e 'tovarisch': 'Capitão Petrov' ou 'tovarisch Captain'. Subordinados dirigem-se aos superiores usando apenas tovarisch e classificam-se: 'tovarisch Tenente Sênior,' 'coronel tovarisch'. 
Na tradição soviética, os líderes do Partido Comunista eram sempre referidos como "tovarisch": tovarisch Stalin, tovarisch Brezhnev, e assim por diante.

E hoje?

Na Rússia de hoje, não há forma prescrita de endereço. Em ocasiões formais, o 'gospodin' ('Senhor') e 'pré-revolucionário'gospozha'(' Missis ') são usados. 
'Grazhdanin' (cidadão)) agora carrega uma atitude formal e até mesmo hostil - um aceno óbvio para os tempos suiços. O 'tovarisch' é agora usado em grande parte ironicamente e até de forma diminuta. Para denotar um conhecido, um russo preferiria usar 'priyatel'' ('amigo') ou 'znakomyi' (literalmente 'conhecido'). É muito provável que um russo que se refira a alguém como 'tovarisch' esteja minimizando a situação, tentando resolver um conflito ou uma situação desagradável de brincadeira, como uma briga pública educada a bordo de um trem de metrô ou uma discussão sobre um local na fila.Dentistas
AQUI É COMO PRONUNCIAR TOVARISCH
Se usar algum conteúdo da Russia Beyond, em parte ou na totalidade, sempre forneça um hiperlink ativo para o material original.

Comentários